Scambio studenti

Tilburg Midden Brabant College
Torino Vittorini Castellamonte


Scambio Italia Olanda Scambio Italia Olanda
Bandiera italianaEvviva! Finalmente sono arrivati gli studenti olandesi di Tilburg! Dal 19 al 24 novembre un gruppo di 12 studenti olandesi con i loro 3 insegnanti è arrivato a Grugliasco,Torino, per un progetto di scambio interculturale con i Geometri del Castellamonte. Gli studenti della 3 AS e della 3 LT hanno accolto il gruppo, partecipando alle visite della città (Museo Egizio, Palazzo Reale, Castello Medievale) e alle attività di laboratorio, lezioni e palestra in istituto. Un'esperienza sicuramente positiva che ha coinvolto studenti, professori e tecnici. Un ringraziamento a tutti, ad Alessandro al bar, alle proff. Sabbatino, Cianci e Sandigliano, simpatiche e collaborative, alla prof. Silvestri, accompagnatrice culturale, al prof. Palatella, maestro supervisore delle attività di laboratorio informatico e al prof. Caccavano, efficiente organizzatore, interprete e co-progettista dello scambio. E grazie alle Holland Girls, così dolci e vivaci, al sensibile Matthew, ai docenti Jeannette, Rob e al grande Toine, ai loro sorrisi ed entusiasmo.
Floria Conta, responsabile del progetto.
Bandiera italianaWow! At last! The Holland invasion has started! From November 19 to November 24, a group of 12 students from Tilburg has arrived in Grugliasco, Turin, for an intercultural exchange with the students of the course for Builders and Surveyors of the Castellamonte Institute. The pupils from class 3AS and 3LT have welcomed the group, participating to city visits (the Egyptian Museum, The Royal Palace, the Medieval Village) and to laboratory activities, lessons and sports exercise. A convincing experience that involved students, teachers and technicians. Many thanks to everybody, to Alessandro the Bartender, to proff. Sabbatino, Cianci and Sandigliano, friendly and helpful, to prof. Silvestri, visiting support, to prof. Palatella, master and supervisor of computer activities and to prof. Caccavano, efficient organizer, interpreter and co-planner of the project. And lots of thanks to the Holland Girls, so sweet and lively, to sensitive Matthew, to the teachers Jeannette, Rob and to great Toine, to their smiles and enthusiasm.
Floria Conta, project planner.
Scambio Italia Olanda Scambio Italia Olanda
Bandiera italianaAlessandro: Mi è piaciuta molto la visita di Torino, durante la quale abbiamo mostrato loro i posti più belli della nostra città. Mi piacerebbe anche visitare l'olanda, ma soprattutto rimanere in contatto con qualche ragazza che ho incontrato per approfondire la loro conoscenza. Bandiera italianaAlessandro: I really enjoyed visiting Turin , during which we showed them the most attractive places of the city. I'd like to visit Holland and most of all keep in touch with some of the girls to get to know them better.
Bandiera italianaAlessio: Questa settimana è stata molto interessante dal punto di vista della lingua inglese,ho imparato molte cose che prima non conoscevo e spero che a marzo ci rincontreremo e che il mio vocabolario si sia un po' arricchito. Bandiera italianaAlessio: It has been a very interesting week for my English, I learnt things I didn't know before and if we meet again in March my vocabulary will be richer.
Scambio Italia Olanda Scambio Italia Olanda
Bandiera olandeseAmanda: Ik vond het een hele gezellige week. Ik heb ook veel gelachen. En de jongens waren ook gezellig. Ik ga ze heel erg missen. Het museums was ook interessant. Ik heb er ook veel van geleerd. Ik vind het wel jammer dat ik die taal niet ken. Ik vond wel van mij zelf dat ik goed engels kon.
Bandiera italianaAngelo: Questa è stata una bella esperienza anche se non riuscivo a capire quasi niente di inglese, forse è proprio in questi momenti di difficoltà che pensi quanto sia utile conoscere una lingua diversa. Spero di andare in olanda un giorno, magari dopo una migliore conoscenza linguistica, per rivedere tutte le persone simpatiche incontrate in questa "avventura". Bandiera italianaAngelo: It has been a beautiful experience, even if I could understand nearly nothing; it is in these difficult moments that you realize how it is useful to speak a foreign language. I hope I'll go to Holland one day, possibly after studying languages, to meet again with all the nice people I knew in this "adventure"
Scambio Italia Olanda Scambio Italia Olanda
Bandiera italianaCarlo (insegnante): Il nostro primo incontro è stato un "dolce" incontro: seguendo una loro simpatica usanza natalizia, i nostri amici olandesi ci hanno offerto del cioccolato con la forma della lettera iniziale del nostro nome. Bravissimi i colleghi Antoine, Jeanette e Rob (grande fotografo!). Bandiera italianaCarlo (teacher): Our first approach was very "sweet": according to one of their typical Christmas customs, our Dutch friends offered us some chocolate letters representing the initial of our first names. Excellent colleagues were Antoine, Jeanette and Rob (magnificent photographer!)
Bandiera italianaGianluca: Penso che tutto sommato sia stata una bella esperienza per conoscere nuove persone e per imparare meglio l' inglese. Mi sono divertito molto quando siamo andati al borgo medievale e quando siamo andati a Lingotto perché abbiamo avuto la possibilità di conoscerle meglio e di passare un po' di tempo con loro anche se spesso non ci si capiva a vicenda. Bandiera italianaGianluca: All considered, I think it was a good experience to meet new people and learn English. I enjoyed the visit at the Medieval Village and at the Lottogallery, because we had the chance to get to know the girls and spend some time with them, even if we could not fully understand one another.
Scambio Italia Olanda Scambio Italia Olanda
Bandiera olandeseIlse: Deze week was erg gezellig. Ik vond het erg leuk om heel veel dingen te doen met de italiaanse jongens. Het contact was niet zo goed, de italiaanse jongens konden niet zo goed engels. Dat was wel jammer.
Bandiera italianaIvo: Nonostante il tempo del cavolo è stata comunque una bella esperienza, anche se non ho avuto modo di attaccare discorso. Bandiera italianaIvo: Except for the awful weather, it was a nice experience, but I had no way to start a real conversation.
Scambio Italia Olanda Scambio Italia Olanda
Bandiera italianaMarco & Marco: Questa è stata una settimana molto speciale. Lo scambio culturale con i nostri amici olandesi si è rivelata un'occasione davvero interessante. Nonostante le iniziali difficoltà linguistiche siamo riusciti ad instaurare un buon rapporto con loro e speriamo di poter continuare l'esperienza in olanda. Bandiera italianaMarco & Marco: It really was a special week. The exchange with our friends from Holland proved to be an interesting event. Notwithstanding with the initial language difficulties, we managed to establish a good relationship and we hope to continue this experience in Holland.
Bandiera olandeseMiranda: Ik vond het een super leuke week. Erg leuk om zo een andere school te zien. De klassen waren ook super gezellig.
Scambio Italia Olanda Scambio Italia Olanda
Bandiera italianaRiccardo: Quella di martedì sera è stata una bella esperienza, nonostante qualche momento di incomprensione tra le vie di Torino. Spero di imparare e "studiare" meglio l'inglese cosicchè a marzo quando verrà in olanda possa dialogare con loro il più facilmente possibile Bandiera italianaRiccardo: On Tuesday night it was a positive meeting, except some misunderstatements through the streets of Torino. I hope I'll learn and study English better, so that in March in Holland I may be able to talk with them more fluently.
Bandiera olandeseSharona: Deze dagen waren erg leuk in italie. We hebben veel gelachen.Ik vond de stad erg leuk en ook de school waar we zijn geweest. De jongens waren erg aardig en ook erg gezellig. In het begin zeiden ze niet veel maar daarna wel. Ze ware ook erg leuk ik zal ze echt gaan missen. Het hotel was ook erg goed. Deze week zal ik nooit vergeten.
Scambio Italia Olanda Scambio Italia Olanda
Bandiera italianaSimone: E' stata un'esperienza molto interessante e istruttiva, perché abbiamo conosciuto persone che non parlavano la nostra lingua, e abbiamo dovuto adattarci parlando soltanto inglese, anche se non ho avuto modo di parlare molto con loro. Tutto sommato è stato molto divertente, soprattutto quando siamo andati la sera in Piazza Castello. Bandiera italianaSimone: This experience was very interesting and taught us a lot. We met people that did not speak our language, we had to speak only English, even if I could not speak much with them. All considered it was exciting, especially the night in piazza Castello.
Bandiera olandeseSoraya: Ik vond het een hele gezellige week. We hebben heel veel gelachen. We hebben ook veel gezien en het was ook interessant. Het waren hele leuke klassen en hoop ze nog is te zien.
Scambio Italia Olanda Scambio Italia Olanda
Bandiera italianaFloria (insegnante): Che altro? Abbiamo cercato di fare del nostro meglio e siamo soddisfatti dell'esito finale. Per la pioggia ci sarebbe voluto un miracolo, ma i sorrisi di tutti i ragazzi hanno compensato! Per i nostri studenti, il contatto con una realtà scolastica straniera è stata una novità assoluta, uno sguardo concreto oltre i consueti orizzonti. Ora lavoreremo per il viaggio in olanda con il medesimo impegno. Bandiera italianaFloria (teacher): What else? We tried to do our best and we are satisfied with the final result. Only a miracle could have avoided the rain, but the smiles of all the boys and girls made it up for it. For our students, the contact with a foreign scholastic situation was an absolute novelty, a concrete look beyond usual horizons. Now we'll work for the journey to Holland with the same commitment.
Scambio Italia Olanda

Torino Vittorini Castellamonte
Tilburg Midden Brabant College


Scambio Italia Olanda Scambio Italia Olanda
Finalmente! Arriva il 27 febbraio e il laborioso trasferimento per Orio al Serio si concretizza: treno per Milano, shuttle per l'aeroporto e Ryanair per Eindhoven.
Tilburg1 Volo ottimo con vista sulle Alpi, nuvole latitanti e tempo sereno. Come primo volo per alcuni studenti, niente male! E poi si ricomincia: bus per la stazione, treno per Tilburg ed ecco Toine Otten, che ci accoglie e ci accompagna all'albergo.
Tilburg2 Qui scatta la prima sorpresa: cena al Midden Brabant College, dove ci aspetta una cucina attrezzata e ... un sacco di lavoro! Le Holland Girls preparano pancakes dolci con sciroppo, frutta e panna montata e gli Italian Boys & Girls? Gnocchi di patate fatti a mano (e quante mani!) e sugo al pomodoro con formaggio grattugiato locale (!). La costruzione degli gnocchi è coordinata dalla prof. Conta che organizza una catena di montaggio per pelare, schiacciare, impastare, appallottolare e produrre fac-simile gnocchi (senza l'arrotolamento finale sulla forchetta: quando è troppo è troppo). Il sugo è progettato, calcolato e realizzato dal prof. Caccavano con materia prima del posto trasformata in commestibile e saporito condimento. Poi una trentina di affamati ha spazzolato via tutto quanto!
Tilburg3 Nei due giorni seguenti accoglienza e discorsi nelle varie sedi del college, Il ROC TECHNIEK per geometri e architetti, con illustrazione di plastici e progetti, visita alla parte meccanica dedicata alla riparazione di automobili e un AEREO!
Tilburg4 Anche il Wespoint, il grattacielo di Tilburg con i suoi 47 piani non ha più segreti, né il ristorante didattico Rapsody e neanche l'ICE RINK dove pattinatori con ogni percentuale di expertise si sono dilettati in acrobazie più o meno volute.
Tilburg5 E nel weekend la visita di istruzione zippata a dovere! Si parte per Rotterdam, una vera sorpresa architettonica di modernità e grattacieli, di edifici audacemente sospesi, acciaio e vetro che dipanano un linguaggio proiettato nel futuro.
Tilburg6 L'Erasmus Bridge, un ponte incredibile dal punto di vista estetico e strutturale dispiega il suo profilo da cigno unendo le due parti della città e traghettandoci metaforicamente verso il New York Hotel, da cui partivano i transatlantici per l'America ed edifici modernamente concepiti.
Tilburg7 Il battello Spido ci permette di addentrarci nei meandri del porto più grande del mondo e di ammirare lo skyline di una città in divenire. Contrasto godibile nel centro storico, invece, le Case Cubiche di Piet Blom, un' invenzione architettonica ispirata alla forma degli alberi che creano un'isola originale da cui lo sguardo non riesce a staccarsi.
E l'indomani, Amsterdam, la sua struttura ad ostrica in cui si intersecano canali e stradine, dove le case sono una diversa dall'altra per chilometri, tutte strette, colorate e alte, inclinate in maniera preoccupante, con i loro antichi paranchi per carico e scarico, in contrasto con la grande Dam, la piazza principale e il Palazzo Reale. Dalla stazione è uno sciame continuo di persone, turisti e non, che si spostano velocemente in mille negozi e locali.
Stremati, si ritorna a Tilburg per l'ultima serata e i saluti con gli amici olandesi, preparando a malincuore il ritorno.
E le biciclette? Noi senza parole e loro ovunque, sempre, immobili, incatenate e lucchettate alle ringhiere delle stazioni a controllare i movimenti della gente, tutte diverse e tutte uguali. Che cosa pensano le biciclette in olanda?
E come non dire del tempo? Beh, accettabile, un po' di pioggia e vento non potevano mancare, ma non abbiamo rinunciato a nulla.
Come i veri scrittori, i ringraziamenti: ai colleghi Olandesi, Toine, Rob, Jeannette e Peer che ci hanno accudito e accompagnato, alle ragazze che hanno tentato in tutti i modi di estirpare parole ai nostri studenti più timidi, grazie ai ragazzi che hanno dimostrato di capire cosa significhi conoscere il mondo, vivere e viaggiare, hanno ascoltato, ubbidito, blandamente protestato e attivato qualche sinapsi in più. Grazie ai genitori che ci hanno dato fiducia, intravvedendo un'esperienza particolare, e auto-grazie anche a noi che abbiamo iniziato per caso, ci abbiamo creduto e abbiamo concretizzato questo viaggio.